re-qui-em aet-te-rnum/don ae is-domine
et-lux-per-pe-tua/lu-ce-at/lu-ce-at-eis
Tede-cet/hymnus-deu-sin-si-on/et-ti-bi-red-de-tur-votum-in/jerusalem
ex-au-di/ora-ti-o-nem-enam/ad-te-omnis/ca-a-ro/ve-e-ni-et
re-quiem/requiem-aet-ternum/re-quiem-requiem-aet-ternum
TRADUCTION:
le repos eternel,donne leur seigneur,
et que la lumiere eternel brille sur eux.
A toi est due la louange, O dieu de sion,
et on accomplit les voeux qu'on te fait dans jérusalem
Exauce ma priere,
que tout etre de chair vienne a toi
le repos eternel...